Roman Mire Gavrana objavljen u Kini
Roman suvremenoga hrvatskog književnika Mire Gavrana "Kako smo lomili noge" objavljen je na kineskom jeziku u izdanju pekinške izdavačke kuće 'World Affairs Press', izvijestila je agencija Presscut.
Prevoditelj je Kewein Yan, a predgovore za to izdanje napisali su kineski književnik Chen Haosu i hrvatski veleposlanik u Kini Ante Simonić.
Roman "Kako smo lomili noge" dosad je imao pet izdanja na hrvatskom jeziku. U njemu se, na duhovit način, opisuju četiri generacije jedne hrvatske obitelji. Radnja je smještena u Slavoniju i Zagreb u drugoj polovici prošlog stoljeća.
Kineski će čitatelji, zahvaljujući toj knjizi, nedvojbeno doznati nešto više o nedavnoj prošlosti Hrvatske, ali i o svagdanjem životu naših običnih ljudi, koji i u najtežim životnim uvjetima ne odustaju od optimizma i dobrote.
Gavranova djela dosad su prevedena na 32 jezika, a njegove su knjige imale više od 140 izdanja u zemlji i inozemstvu.