Pisma iz Heidelberga : (Arkzin, 1996. - 1998.)
- Nakladnik: Konzor
- 04/2005.
- 255 str., meki uvez
- ISBN 9532240470
- Cijena: 12.61 eur
Preračunato po fiksnom tečaju konverzije 7,53450 kuna za 1 euro - Cijene knjiga su informativnog karaktera, navodimo prvu cijenu po izlasku knjige iz tiska. Preporučamo da cijene i dostupnost knjiga provjerite kod nakladnika ili u knjižarama! Moderna vremena više se ne bave prodajom knjiga, potražite ih u knjižarama, antikvarijatima ili u knjižnicama.
Tekstovi ove knjige nastali su u emigraciji, točnije, u Heidelbergu, gdje je Ada Mandić-Beier boravila sredinom devedesetih. To najprije znači da o onome što nam se tih godina događalo oni ne govore neposredno, nego u nekoj vrsti odraza tih događaja na drugoj, inozemnoj sceni, bilo da je riječ o studentskoj, izbjegličkoj ili gastarbajterskoj emigraciji, bilo da je riječ o njemačkoj javnosti ili naprosto o reakcijama običnih ljudi, njemačkih prijatelja i poznanika Ade Mandić-Beier.
Riječ je o prijevodu naše stvarnosti na jezik drugog, stranog iskustva, prijevodu koji se, bez definitivnog gubitka smisla, ne može više prevesti natrag u svoj takozvani original, u jezik "naših prilika" u neposredno iskustvo samog zbivanja koje tematizira.
“Pisma iz Heidelberga” Ade Mandić–Beier na adresu “Arkzina” stizala su tijekom tri godine, 1996-98., i tamo, ne u epistolarnoj nego u formi ležernih komentara, bivala redovito i objavljivana u kolumni. Tada ih, priznajem, nisam zapazio kao iznimne tekstove, ali danas, skupljena, opremljena, dobro dizajnirana i nedavno objavljena u knjizi, nametnula su se kao jedna od elegantnijih i pametnijih knjiga, sočnih i nasušnih.
Kruno Lokotar
Ada Mandić–Beier rodila se 1968. godine u Zagrebu. Nakon diplome francuskog i talijanskog jezika na zagrebačkom Filozofskom fakultetu udajom za njemačkog državljanina preselila se u Heidelberg, gdje nastavlja studij upisivanjem magisterija francuskog, talijanskog I hrvatskog jezika na sveučilištu u Heidelbergu. Radi kao lektorica na nizu sveučilišta, prevoditeljica i tumač. Tragično je preminula 2004. godine nakon operacije u Baselu što je uslijedila nakon pokušaja samoubojstva. Njezina doktorska radnja “Motiv egzila u hrvatskom romanu”, prihvaćena za obranu, ostaje nedovršena.
Riječ je o prijevodu naše stvarnosti na jezik drugog, stranog iskustva, prijevodu koji se, bez definitivnog gubitka smisla, ne može više prevesti natrag u svoj takozvani original, u jezik "naših prilika" u neposredno iskustvo samog zbivanja koje tematizira.
“Pisma iz Heidelberga” Ade Mandić–Beier na adresu “Arkzina” stizala su tijekom tri godine, 1996-98., i tamo, ne u epistolarnoj nego u formi ležernih komentara, bivala redovito i objavljivana u kolumni. Tada ih, priznajem, nisam zapazio kao iznimne tekstove, ali danas, skupljena, opremljena, dobro dizajnirana i nedavno objavljena u knjizi, nametnula su se kao jedna od elegantnijih i pametnijih knjiga, sočnih i nasušnih.
Kruno Lokotar
Ada Mandić–Beier rodila se 1968. godine u Zagrebu. Nakon diplome francuskog i talijanskog jezika na zagrebačkom Filozofskom fakultetu udajom za njemačkog državljanina preselila se u Heidelberg, gdje nastavlja studij upisivanjem magisterija francuskog, talijanskog I hrvatskog jezika na sveučilištu u Heidelbergu. Radi kao lektorica na nizu sveučilišta, prevoditeljica i tumač. Tragično je preminula 2004. godine nakon operacije u Baselu što je uslijedila nakon pokušaja samoubojstva. Njezina doktorska radnja “Motiv egzila u hrvatskom romanu”, prihvaćena za obranu, ostaje nedovršena.
© Bilješke o knjigama izrađene su na osnovu informacija dobivenih od nakladnika i njihove dodatne uredničke obrade temeljem uvida u sadržaj knjige, te se kao takve ne smiju prenositi bez prethodnog dogovora s uredništvom portala.